☆番外編☆
Walking Dead : A character study より
※ 検証&誤訳訂正は「誤訳を正すスレ・4」の44 - 46氏です
Q: So you never know when you might get killed off. How does that feel?
×「番組では、誰ひとりとして、いつ死ぬかが全く知らされないそうですね。
それについてどう思いますか?」
○「あなたは、自分がいつ殺されるか全く分からないわけですが、
それについてどう思いますか?」
↑「誰ひとりとして」はどこから…
原文:just as much gore
×「そしてさらに血なまぐさい展開になる」
○「同じように残酷なシーンがある」
原文:Q: What excites you about this season?
×「Q:シーズン4で期待できることは?」
○「Q:このシーズンであなたが興奮するのは何?」
↑ expectとexciteを間違えてる予感w
原文:A: The fact that I am still alive!
×「A:とりあえず、僕はまだ生きてるよ(笑)」
○「A:僕がまだ生きてるってことだよ!」
原文:It was great to get out of the touristy parts and see Singapore.
We went to Geylang for a seafood dinner and it was a real eye opener.
×ノーマン「外に出て、観光地になった一帯を歩き回って、
シンガポールを満喫するのは最高だったよ。
ゲイランっていう観光街に行って、ディナーに
シーフードを食べたんだ。マジで目を見張る体験だったね。」
○ノーマン「観光地を出てシンガポールを見物するのはすばらしかったよ。
ゲイラン地区にシーフードのディナーを食べに行ったんだけど、
目をみはるほどおいしかった」
↑ゲイラン地区は有名な売春街で、観光地ではありません
原文:The fact that these characters do need each other,
it just adds to the physchological study
×ノーマン「キャラクターたちは、お互いにとって必要なことを
する。それが心理学の勉強にもなるんだよ。」
○ノーマン「登場人物たちは、お互いを本当に必要としている。それが
(このドラマに)心理学の研究のような側面を付け加えているんだ」
↑○の方は勝手翻訳しますた
原文:I think drama is it needs to have to sustain. I don’t think
you can have longevity in anything unless you are engaged
with the characters in the show,
×アンディ『そうさ、このドラマは耐えることや、 持ちこたえることを必要とする。
深く関わってきたキャラクターだからって、 長生きするとは決して限らないんだよ。
○アンドリュー「僕は、ドラマっていうのは続いていかなきゃいけないものだと思う。
そして、番組の登場人物たちとちゃんと 関わっていかないと、
長続きはしないと思うんだ」