top of page

☆番外編☆

 Walking Dead : A character study より

 

※ 検証&誤訳訂正は「誤訳を正すスレ・4」の44 - 46氏です

 

Q: So you never know when you might get killed off. How does that feel?

×「番組では、誰ひとりとして、いつ死ぬかが全く知らされないそうですね。

 それについてどう思いますか?」 

○「あなたは、自分がいつ殺されるか全く分からないわけですが、

 それについてどう思いますか?」 

↑「誰ひとりとして」はどこから…

 

原文:just as much gore

×「そしてさらに血なまぐさい展開になる」 

○「同じように残酷なシーンがある」 

 

原文:Q: What excites you about this season?

×「Q:シーズン4で期待できることは?」 

○「Q:このシーズンであなたが興奮するのは何?」 

↑ expectとexciteを間違えてる予感w

 

原文:A: The fact that I am still alive!

×「A:とりあえず、僕はまだ生きてるよ(笑)」 

○「A:僕がまだ生きてるってことだよ!」 

 

原文:It was great to get out of the touristy parts and see Singapore. 

    We went to Geylang for a seafood dinner and it was a real eye opener. 

×ノーマン「外に出て、観光地になった一帯を歩き回って、 

       シンガポールを満喫するのは最高だったよ。 

       ゲイランっていう観光街に行って、ディナーに 

       シーフードを食べたんだ。マジで目を見張る体験だったね。」  

○ノーマン「観光地を出てシンガポールを見物するのはすばらしかったよ。 

       ゲイラン地区にシーフードのディナーを食べに行ったんだけど、 

       目をみはるほどおいしかった」  

↑ゲイラン地区は有名な売春街で、観光地ではありません 

 

原文:The fact that these characters do need each other,

    it just adds to the physchological study 

×ノーマン「キャラクターたちは、お互いにとって必要なことを 

する。それが心理学の勉強にもなるんだよ。」  

○ノーマン「登場人物たちは、お互いを本当に必要としている。それが 

(このドラマに)心理学の研究のような側面を付け加えているんだ」  

↑○の方は勝手翻訳しますた

 

原文:I think drama is it needs to have to sustain. I don’t think 
    you can have longevity in anything unless you are engaged 
    with the characters in the show, 

×アンディ『そうさ、このドラマは耐えることや、 持ちこたえることを必要とする。 
       深く関わってきたキャラクターだからって、 長生きするとは決して限らないんだよ。  
○アンドリュー「僕は、ドラマっていうのは続いていかなきゃいけないものだと思う。

         そして、番組の登場人物たちとちゃんと 関わっていかないと、

         長続きはしないと思うんだ」

bottom of page